Γεια σας, αγαπητοί φίλοι!
Μάλλον νομίζετε ότι θα σας πω ποιος είμαι. Όπως συνηθίζεται όταν γνωριζόμαστε. Αλλά θα προτιμούσα να σας ρωτήσω: Μαντεύετε ποιος είμαι; Ποιος θα μπορούσα να είμαι;
Hallo, liebe Freunde!
Wahrscheinlich denkt ihr, ich sage euch, wer ich bin. Wie man das ja so macht, wenn man sich kennenlernt.
Aber ich möchte lieber euch fragen: Erratet ihr, wer ich bin? Wer ich sein könnte?
Αλλά πιστεύω ότι αυτό το αίνιγμα είναι πολύ δύσκολο. Πάρα πολύ δύσκολο. Δεν σας είπα ακόμα τίποτα για τον εαυτό μου.
Aber ich glaube, dieses Rätsel ist sehr schwer. Zu schwer. Ich habe euch ja noch überhaupt gar nichts über mich gesagt.
Λοιπόν, είμαι ένα μικρό λιοντάρι, ένα λιονταράκι, αλλά είμαι ήδη πολύ γέρος. Αυτό όμως δεν φαίνεται, ακόμα φαίνομαι πολύ νέος και μάλλον θα συνεχίσω να φαίνομαι έτσι για πάντα.
Also, ich bin ein kleiner Löwe, ein Löwilein, aber ich bin schon sehr alt. Das sieht man aber nicht, ich sehe noch sehr jung aus und werde das wohl auch weiterhin und unendlich lange tun.
Και όπως βλέπετε, αγαπώ τα αινίγματα. Το κληρονόμησα από τη μητέρα μου. Όπως και το λιονταρίσιο χαρακτήρα μου και τα φτερά μου. Για αυτά τα φτερά είμαι ειλικρινά αρκετά ευγνώμων. Με αυτά πετώ μέσα στον χρόνο και τον χώρο όπως μου αρέσει.
Und wie ihr seht, liebe ich Rätsel. Das habe ich von meiner Mutter geerbt. So wie mein Löwentum und meine Flügel. Für diese Flügel bin ich ehrlichgesagt ziemlich dankbar. Auf denen fliege ich nämlich so durch Zeit und Raum wie ich grade lustig bin.
Η μητέρα μου ήταν η Σφίγγα. Όπως βλέπετε, είμαι και λίγο φλύαρος. Τότε μπορώ να σας πω και αμέσως: Είμαι ο Λύσανδρος το λιοντάρι, γιος της Σφίγγας. Οι περισσότεροι με λένε απλώς "Ly". Δεν με πειράζει.
Meine Mutter war die Sphinx. Wie ihr seht, bin ich auch ein bisschen geschwätzig. Dann kann ich euch auch gleich sagen: Ich bin Lysandros der Löwe, Sohn der Sphinx. Die meisten nennen mich übrigens einfach „Ly". Das ist in Ordnung.
Λοιπόν, η μητέρα μου: ναι, ακριβώς! Η αρκετά βίαιη κυρία με πτερωτό σώμα λιονταριού, που καθόταν κοντά στις Θήβες και περίμενε φτωχά θύματα, που τελικά έπνιγε – όπως άλλωστε μαρτυρούσε και το όνομά της*. Επειδή δεν έβρισκαν τη λύση του αινίγματος. Μέχρι που ήρθε αυτός ο Οιδίπους. Αλλά γι' αυτό θα μιλήσουμε άλλη φορά.
Also, meine Mutter: ja, genau! Die ziemlich rabiate Dame mit geflügeltem Löwenkörper, die bei der Stadt Theben hockte, und auf arme Opfer wartete, die sie schließlich erwürgte – wie übrigens ihr Name schon sagte*. Weil sie ja die Lösung des Rätsels nicht fanden. Bis dann eben dieser Ödipus kam. Aber davon ein andermal mehr.
Αυτό που δεν μπορείτε να διαβάσετε στα βιβλία της μυθολογίας σας: Ότι η μητέρα μου είχε έναν γιο, εμένα. Αυτό προφανώς δεν καταγράφηκε. Αλλά το βρίσκω καλό. Αλλιώς θα ήταν βαρετό, και ίσως δεν θα είχα να σας πω κάτι καινούργιο.
Was ihr nicht in euren Mythologie-Büchern lesen könnt: Dass meine Mutter eben einen Sohn hatte, mich. Das ist da anscheinend nicht protokolliert worden. Das finde ich aber eigentlich ganz gut. Sonst wäre es ja langweilig, und ich hätte euch vielleicht nicht viel Neues zu erzählen.
Κάτι άλλο που δεν θα μαντέψετε: Πού μένω τώρα πια. Γι' αυτό θα σας το πω: Συνήθως είναι φρικτά κρύο εδώ, μετά από διακόσια χρόνια δεν έχω συνηθίσει ακόμα! Μένω τώρα στο Μόναχο, στη Βαυαρία.
Etwas anderes, das ihr nicht erraten werdet: Wo ich jetzt mittlerweile wohne. Deswegen werde ich es euch sagen: Es ist meistens lausig kalt hier, nach mittlerweile zweihundert Jahren habe ich mich noch nicht daran gewöhnt! Ich wohne jetzt in München, in Bayern.
Στην αρχή έπεσα στην παγίδα με το "Ίσαρ-Αθήνα" ειλικρινά. Και γι' αυτό ήρθα εδώ τότε, δηλαδή χίλια οκτακόσια... κάτι τέτοιο. Δεν το θυμάμαι τώρα τόσο ακριβώς. Και από τότε έχω κολλήσει εδώ. Αλλά δεν χρειάζεται να σας πω όλα αυτά σήμερα. Τώρα έχω αρχίσει να πεινώ. Και θα απολαύσω ένα όμορφο μπρέτσελ. Ναι, από τότε που μένω εδώ έχω στραφεί στα μπρέτσελ. Αλλά όταν καμιά φορά βάζω στα χέρια μου ένα τραγανό κουλούρι, δεν έχω καθόλου αντίρρηση!
Am Anfang war das so, dass ich auf die Sache mit dem „Isar-Athen" reingefallen bin ehrlichgesagt. Und deswegen bin ich damals eben hierher gekommen, also achtzehnhundert… irgendwas. Das weiß ich grade gar nicht mehr so genau. Und seitdem bin ich eben hier hängengeblieben. Aber das muss ich euch ja auch vielleicht nicht alles gleich heute erzählen. Jetzt habe ich nämlich schon langsam ziemlichen Hunger. Und ich gönne mir jetzt dann eine schöne Breze. Ja, seit ich hier wohne bin ich auf Brezen umgestiegen. Aber wenn ich dann und wann mal wieder ein knuspriges Koulouri in die Finger kriege, habe ich auch überhaupt nichts dagegen!
Grammatik-Erläuterungen
αίνιγμα (το) - Neutrum: το αίνιγμα, Plural: τα αινίγματα
Verneinung: δεν + Verb (δεν μαντεύετε = ihr erratet nicht)
Perfekt: έχω + Partizip (έχω κολλήσει = ich bin hängengeblieben)
Futur: θα + Verb mit Aorist-Stamm (θα απολαύσω = ich werde genießen)
Konditionalis: θα + Imperfekt (θα προτιμούσα = ich würde bevorzugen)
Diminutiv: λιονταράκι = kleiner Löwe (Verkleinerungsform)
Imperfekt: Έμενα = ich wohnte (aus μένω)
Aorist: ήρθα = ich kam (aus έρχομαι), έπεσα = ich fiel (aus πέφτω)
Konjunktionen: γιατί = weil, αλλά = aber, ώστε = damit
Modalverben: μπορώ = können, πρέπει = müssen
Wichtige Vokabeln (Ελληνικά - Deutsch)
αγαπητοί φίλοι
liebe Freunde
μάλλον νομίζετε
vielleicht denkt ihr
γνωριζόμαστε
wir lernen uns kennen
προτιμούσα
ich würde bevorzugen
μαντεύετε
ihr erratet
αίνιγμα
Rätsel
δύσκολος
schwer
μικρό λιοντάρι
kleiner Löwe
γέρος
alt
φαίνομαι
ich sehe aus
νέος
jung
αγαπώ
ich liebe
κληρονόμησα
ich habe geerbt
μητέρα
Mutter
λιονταρίσιος
löwenartig
φτερά
Flügel
ειλικρινά
ehrlich gesagt
ευγνώμων
dankbar
πετώ
ich fliege
χρόνο
Zeit
χώρο
Raum
Σφίγγα
Sphinx
φλύαρος
geschwätzig
βίαιη κυρία
rabiate Dame
πτερωτό
geflügelt
καθόταν
sie hockte
Θήβες
Theben
περίμενε
sie wartete
φτωχά θύματα
arme Opfer
έπνιγε
sie erwürgte
μαρτυρούσε
bezeugte
όνομά
Name
λύση
Lösung
Οιδίποδας
Ödipus
άλλη φορά
ein andermal
βιβλία της μυθολογίας
Mythologie-Bücher
προφανώς
anscheinend
καταγράφηκε
wurde protokolliert
βαρετό
langweilig
καινούργιο
Neues
μαντέψετε
ihr werdet erraten
μένω
ich wohne
φρικτά κρύο
lausig kalt
διακόσια χρόνια
zweihundert Jahre
συνηθίσει
sich gewöhnt
Μόναχο
München
Βαυαρία
Bayern
έπεσα
ich bin reingefallen
παγίδα
Falle
Ίσαρ-Αθήνα
Isar-Athen
κάτι τέτοιο
irgendwas, so etwas in der Art
ακριβώς
genau
έχω κολλήσει
ich bin hängengeblieben
πεινώ
ich habe Hunger
θα απολαύσω
ich werde genießen
μπρέτσελ
Breze
στραφεί
umgestiegen
βάζω στα χέρια
ich bekomme in die Finger
τραγανό κουλούρι
knuspriges Koulouri
δεν έχω καθόλου αντίρρηση
ich habe überhaupt nichts dagegen